Guardiana, The SEGA Retro Kingdom

# Let's talk SEGA consoles and games! #

You are not logged in.

#1 18/07/2007 11:22:50

Ptitcerf
Hi-NRG addict!

Traduction interface / Translation of the interface

If you know a language other than french and english and have some time, you can translate Guardiana  in anothers languages:)
If you are interested, please post in this topic, I will send you the file to translate

Offline

#2 23/07/2007 10:36:00

ElBarto
Rien

Re: Traduction interface / Translation of the interface

I've started to learn esperanto a few times ago, interested ? big_smile

Offline

#3 26/07/2007 12:53:38

Sakenokeichi
Member

Re: Traduction interface / Translation of the interface

And so am I. I speak a little Esperanto, I began the learning of Esperanto on January, 4th 2006.

Sinon je pose ma candidature quant à la traduction du site, voire cette page.

Offline

#4 26/07/2007 14:21:34

Ptitcerf
Hi-NRG addict!

Re: Traduction interface / Translation of the interface

Merci à vous pour votre candidature.

Je vous laisse décider qui entre vous deux fait l'Esperanto, mais l'idéal serai bien de vous entraider wink
Sinon une traduction allemande et italienne seraient prioritaire. Si Sakenokeichi pouvait s'occuper de ça d'abord, cela serai cool wink

Ci dessous se trouve un lien reprenant les trucs à traduire, basé sur le fichier français. L'encodage du fichier est UTF8, donc merci de laisser comme ca afin de rester compatible avec le site smile

Fichier de traduction Fr (dernière update : 26 juillet 2007)

Bonne chance à vous smile

Offline

#5 26/07/2007 23:15:57

Sakenokeichi
Member

Re: Traduction interface / Translation of the interface

Oki doki.
Je vais de suite commencer la traduction italienne l'allemande suivra peu après, je te tiendrai au courant Ptitcerf du Nord (au passage je suis de Douai).

Offline

#6 27/07/2007 10:17:10

Ptitcerf
Hi-NRG addict!

Re: Traduction interface / Translation of the interface

Merci à toi. Si tu as un problème, poste donc ici, mais il faut savoir que ces 2 prochaines semaines, je serai que très rarement sur Internet.

Offline

#7 27/07/2007 12:05:25

Sakenokeichi
Member

Re: Traduction interface / Translation of the interface

Dacc wink

De toute façon je vais prendre mon temps pour bien faire cela.
En parlant des traductions, celle pour l'espéranto avance à grand pas tongue et je serai heureux que ton site soit le premier site MegaDrive traudit en espéranto ^^ d'ailleurs mes amis espérantistes apprécieront mon travail.

Offline

#8 27/07/2007 12:29:47

cyberguile
Les Collectionneurs Névrosés.

Re: Traduction interface / Translation of the interface

Hmmm, pretty good idea having the website translated in esperanto.
It would make guardiana the very first videogame-related site avalaible in this language smile

Offline

#9 28/07/2007 00:48:31

Fam
Member

Re: Traduction interface / Translation of the interface

Hi my friends !
If you need help with translation in my mother language, I'm here ^_^
Quite happy to know that Guardiana will have an italian u.i. ^_^

I hope this will drag in some new user from my country ^_^

Offline

#10 29/07/2007 23:02:45

Sakenokeichi
Member

Re: Traduction interface / Translation of the interface

who does "italian u.i." mean ? in fact, I don't understand the "u.i.", what is it ?

Offline

#11 29/07/2007 23:49:10

Fam
Member

Re: Traduction interface / Translation of the interface

Sakenokeichi wrote:

who does "italian u.i." mean ? in fact, I don't understand the "u.i.", what is it ?

^_^'

u.i. = "user interface"

Last edited by Fam (30/07/2007 00:38:01)

Offline

#12 05/08/2007 15:25:30

Shoometsu
Damn digital inclusion

Re: Traduction interface / Translation of the interface

hi, I can translate it to brazilian portuguese (pt-br). can you guys make a translation file in english? this will help all the stranger members to translate it faster wink

Last edited by Shoometsu (05/08/2007 15:44:35)


──────────────────────────────── Profiles ────────────────────────────────
prfplayfire.pngprfsteam.pngprfxboxlive.pngprfpsn.png5957.png
───────────────────────────────────────────────────────────────────────

Offline

#13 05/08/2007 16:45:00

Ptitcerf
Hi-NRG addict!

Re: Traduction interface / Translation of the interface

Please wait a few days, I'm working on the site during my vacation and I modifiy often the translation file wink
Thx for your contribution wink

Offline

#14 06/08/2007 15:51:47

Ptitcerf
Hi-NRG addict!

Re: Traduction interface / Translation of the interface

Voici les nouveaux fichiers de traduction : j'ai viré les trucs inutiles, et rajouté des trucs pour traduire d'autres pages. Sakenokeichi, si tu pouvais passer à ces fichiers, et j'epsère ne pas te donner trop de boulot à copier tes traductions deja faite dans ce nouveau fichier hmm
---
Here are the french and english files for the traductions :
French - Français
English - Anglais

Offline

#15 07/08/2007 04:34:33

Shoometsu
Damn digital inclusion

Re: Traduction interface / Translation of the interface

Ok, let the porguese translation with me, I'll be done tomorrow, probably wink


──────────────────────────────── Profiles ────────────────────────────────
prfplayfire.pngprfsteam.pngprfxboxlive.pngprfpsn.png5957.png
───────────────────────────────────────────────────────────────────────

Offline

#16 08/08/2007 04:37:59

Shoometsu
Damn digital inclusion

Re: Traduction interface / Translation of the interface

as promised, here's here's my contribution:
lang_pt-br.txt

note: Some texts I didn't find available anywhere in the current site, and besides the comments inside the file, I had some (small) problems contextualizing some expressions and/or terms. but everythjing will be clear when it'll be integrated to the site, and I'll fix it, if needed wink


──────────────────────────────── Profiles ────────────────────────────────
prfplayfire.pngprfsteam.pngprfxboxlive.pngprfpsn.png5957.png
───────────────────────────────────────────────────────────────────────

Offline

#17 08/08/2007 09:40:11

Ptitcerf
Hi-NRG addict!

Re: Traduction interface / Translation of the interface

Fam - I can't access to your file, I need a password hmm

Shoometsu => Thx for you contribution. I will see more in details your work when I go back to my home,  friday smile

Offline

#18 08/08/2007 15:01:32

Fam
Member

Re: Traduction interface / Translation of the interface

Ptitcerf wrote:

Fam - I can't access to your file, I need a password hmm

Oops ! sorry ^_^'

http://shadowmoon.altervista.org/lang_it.txt

Offline

#19 09/08/2007 00:26:37

Shoometsu
Damn digital inclusion

Re: Traduction interface / Translation of the interface

Ptitcerf wrote:

Fam - I can't access to your file, I need a password hmm

Shoometsu => Thx for you contribution. I will see more in details your work when I go back to my home,  friday smile

ok, the eventual corrections/improvements will be done after your tests, but should be better after a preview implementation in the site, concerning about the contextualizing matter...


──────────────────────────────── Profiles ────────────────────────────────
prfplayfire.pngprfsteam.pngprfxboxlive.pngprfpsn.png5957.png
───────────────────────────────────────────────────────────────────────

Offline

#20 10/08/2007 13:34:06

Ptitcerf
Hi-NRG addict!

Re: Traduction interface / Translation of the interface

Language files now online smile
I finish to correct some error of charachters, and you can improve your files smile

Offline

Board footer

Powered by FluxBB