Guardiana, The SEGA Retro Kingdom

# Let's talk SEGA consoles and games! #

You are not logged in.

#21 11/08/2007 01:59:46

Shoometsu
Damn digital inclusion

Re: Traduction interface / Translation of the interface

OK. Now I fixed  most of text not well-contextualized. Please update it so I'll look for more errors in less places wink

lang_pt-br.txt UPDATE: 10.08.2007

One last thing: there are lots of text that are not news or anything that should be always in french, but currently, is. Seems to be missing in the translation file. Should I post it here, or send you through PM?

Last edited by Shoometsu (11/08/2007 02:00:38)


──────────────────────────────── Profiles ────────────────────────────────
prfplayfire.pngprfsteam.pngprfxboxlive.pngprfpsn.png5957.png
───────────────────────────────────────────────────────────────────────

Offline

#22 11/08/2007 08:36:12

Ptitcerf
Hi-NRG addict!

Re: Traduction interface / Translation of the interface

I have updated your file, but I corrected some PHP errors. Please work with this new file : http://www.guardiana.net/lang_pt-br.txt

Please note what the encodage is in UTF8

Offline

#23 11/08/2007 21:36:51

Sakenokeichi
Member

Re: Traduction interface / Translation of the interface

Salut Ptitcerf

J'ai pris en compte les nouveaux fichiers mis à disposition. Etant donné que je travaille jusqu'à presque fin août, mon ryhtme de traduction sera ralenti.

De toute façon j'ai la traduction espéranto à finir bien qu'elle soit bien avancée, et je commencerai par la suite la traduction allemande* wink (*=détail à modifier sur le index.php de ton site)

Offline

#24 11/08/2007 23:30:41

Ptitcerf
Hi-NRG addict!

Re: Traduction interface / Translation of the interface

Je sais pas si tu va apprécier, mais les fichiers ont encore changé. Avec FAM, on travaille à fond sur la traduction de l'interface (histoire de ne plus laisser de franiais ^^), mais les fichiers changent encore.
L'idéal serai que tu reste en stand by, le temps que l'on finisse, et je remettrai les nouveaux fichiers à ta disposition smile

Offline

#25 12/08/2007 21:56:41

Sakenokeichi
Member

Re: Traduction interface / Translation of the interface

oki pas de problèmes wink
ça m'arrange même on va dire car en ce moment je taffe smile

toutefois je garde mes fichiers déjà traduits, on sait jamais ; comme ça un simple copier/coller ^^

par contre précise bien sur le site que je m'occupe mnt de la traduction espéranto et allemande

Offline

#26 17/08/2007 04:25:32

Shoometsu
Damn digital inclusion

Re: Traduction interface / Translation of the interface

hi, I'm currently experiencing some problems with my pc, and I'll continue the translation after these problems are solved. please be patient until that. thanks.


──────────────────────────────── Profiles ────────────────────────────────
prfplayfire.pngprfsteam.pngprfxboxlive.pngprfpsn.png5957.png
───────────────────────────────────────────────────────────────────────

Offline

#27 18/08/2007 15:58:07

Ptitcerf
Hi-NRG addict!

Re: Traduction interface / Translation of the interface

Bon, je suis "épuisé" de revoir les pages à la recherche de mots à traduire, avec l'aide de FAM, mais je pense que les textes restant en français ne sont pas indispensables à traduire. Je fournis donc les fichiers de traductions finaux afin que vous puissiez travailler ou continuer vos traductions. donc ci-dessous les 4 fichiers déjà existants, à vérifier / améliorer / à se servir pour faire une nouvelle langue :
Fichiers du samedi 18 août
- Français
- Anglais
- Italien
- Portugais brésilien
Noter que ces fichiers sont au format UTF8, et doivent le rester pour être compatible après sur le site. Donc si vous ouvrez des txt avec le navigateur, sélectionner bien UTF8 avant de copié-collé.

English : Links below are updated files to correct / to use to make an new translation. Files are in UTF8 format

Offline

#28 26/08/2007 16:57:43

Sakenokeichi
Member

Re: Traduction interface / Translation of the interface

C'est bon pour les fichiers alors ?

Je vais bientôt m'y remettre, ce sera prêt d'ici quelques semaines Ptitcerf wink

Offline

#29 26/08/2007 19:08:10

Ptitcerf
Hi-NRG addict!

Re: Traduction interface / Translation of the interface

Tu peux y aller, je viens d'uploader les dernières versions à ce jour smile

Offline

#30 26/08/2007 19:09:35

Shoometsu
Damn digital inclusion

Re: Traduction interface / Translation of the interface

another update:
lang_pt-br.txt
Ptitcerf: I've downloaded the new file in your last post, but there are still missing some texts for translation. I'm talking aout it that because I dunno if this is the "specified limit for translation" in the site, or the text is, in fact, missing. sorry if I'm, somehow, bothering you neutral , but my point is doing a perfect translation for the site interface wink this is the main reason for my insistence.


──────────────────────────────── Profiles ────────────────────────────────
prfplayfire.pngprfsteam.pngprfxboxlive.pngprfpsn.png5957.png
───────────────────────────────────────────────────────────────────────

Offline

#31 26/08/2007 20:32:52

Ptitcerf
Hi-NRG addict!

Re: Traduction interface / Translation of the interface

You can download last version of the file here : http://www.guardiana.net/trad/lang_pt-br.txt . There are some variables which was not on the your file

Offline

#32 27/08/2007 00:19:43

Shoometsu
Damn digital inclusion

Re: Traduction interface / Translation of the interface

Ptitcerf wrote:

You can download last version of the file here : http://www.guardiana.net/trad/lang_pt-br.txt . There are some variables which was not on the your file

I downloaded it before the update. There were also some duplicated entries in the original file, (the original english text followed for a variable redefinition in the line below) wich I removed , and some comments  /* New */ that I presume to be the new variables to translate, also removed after translation. I thought that it could be a chaching file matter with my browser/ file hosting service, but I used anoher browser, and the downloaded file has the same content (crc32 and sha1 compared). To ensure that the uploaded file is the lastest, I uploaded it again with another browser. Please confirm if this is the new one that you're waiting for. Thanks wink

lang_pt-br.txt UPDATE 26.08.2007 18:56 GMT -03:00

Last edited by Shoometsu (27/08/2007 00:20:42)


──────────────────────────────── Profiles ────────────────────────────────
prfplayfire.pngprfsteam.pngprfxboxlive.pngprfpsn.png5957.png
───────────────────────────────────────────────────────────────────────

Offline

#33 27/08/2007 14:16:19

Ptitcerf
Hi-NRG addict!

Re: Traduction interface / Translation of the interface

Need to translate what and I thnik It will be ok :
/* NEW */ function TXT_PLAYER($nbr) { if($nbr != '1' ) return 'players'; else return 'player';}
/* NEW */ function TXT_NEWS_RELEASE_YEAR($nbr) { echo "Already $nbr years!"; }

/* NEW */ $LangText['TXT_MDGD_ARTWORKS_CATEGORIES'] = array('Characters', 'Artworks', 'Others manual elements','Advertisements');
/* NEW */ $LangText['TXT_MDGD_ARTWORKS_INFOS'] = array('Scan contributor', 'Add date');
function TXT_PROFIL_MEMBER_SINCE($nbr) { return "Member since <strong>$nbr</strong> days";}

Offline

#34 28/08/2007 01:24:10

Shoometsu
Damn digital inclusion

Re: Traduction interface / Translation of the interface

brazilian portuguese version:
/* NEW */ function TXT_PLAYER($nbr) { if($nbr != '1' ) return 'jogadores'; else return 'jogador';}
/* NEW */ function TXT_NEWS_RELEASE_YEAR($nbr) { echo "Há $nbr anos atrás!"; }

/* NEW */ $LangText['TXT_MDGD_ARTWORKS_CATEGORIES'] = array('Personagens', 'Artworks', 'Outros elementos do manual','Propagandas');
/* NEW */ $LangText['TXT_MDGD_ARTWORKS_INFOS'] = array('Fornecedor da scan', 'Adicionado em');
function TXT_PROFIL_MEMBER_SINCE($nbr) { return "Membro há <strong>$nbr</strong> dias";}

was that missing only in the brazilian portuguese translation file, or all the others?

Last edited by Shoometsu (28/08/2007 01:25:51)


──────────────────────────────── Profiles ────────────────────────────────
prfplayfire.pngprfsteam.pngprfxboxlive.pngprfpsn.png5957.png
───────────────────────────────────────────────────────────────────────

Offline

#35 28/08/2007 09:01:32

Ptitcerf
Hi-NRG addict!

Re: Traduction interface / Translation of the interface

These variables was missing from your file. Its all you can translate for the moment smile

Thanks to you to have take the time to do this job wink

Offline

#36 29/08/2007 03:04:31

Shoometsu
Damn digital inclusion

Re: Traduction interface / Translation of the interface

No problems. You can count on me anytime on the site translation.


──────────────────────────────── Profiles ────────────────────────────────
prfplayfire.pngprfsteam.pngprfxboxlive.pngprfpsn.png5957.png
───────────────────────────────────────────────────────────────────────

Offline

#37 29/09/2011 02:50:19

Shoometsu
Damn digital inclusion

Re: Traduction interface / Translation of the interface

Hi,

do you plan to update the site translation? there's a lot of new stuff to update, and I'm looking forward to update the pt-br translation.


──────────────────────────────── Profiles ────────────────────────────────
prfplayfire.pngprfsteam.pngprfxboxlive.pngprfpsn.png5957.png
───────────────────────────────────────────────────────────────────────

Offline

#38 06/10/2011 17:49:43

Ptitcerf
Hi-NRG addict!

Re: Traduction interface / Translation of the interface

Hi Shoometsu;

When I'm ready (need to add some new text for next updates), I'll give you the file wink

Thanks for your help.

Offline

#39 16/08/2015 07:04:28

Fam
Member

Re: Traduction interface / Translation of the interface

Hi !
When you have time send me the file to translate the missing parts in italian.
I'm trying to revive the MD love between my italian friends smile

Offline

Board footer

Powered by FluxBB